中秋節連假遇颱風。陣風高達17級的莫蘭蒂颱風前腳才剛走,馬勒卡已悄悄由輕颱增強為中颱,來勢洶洶。
中秋遇颱風,不敢奢望能見到明月,沒想到昨天還狂風驟雨,今日已無風雨,晚上在陣陣烤肉味中,明月高照。
今月曾照古時人,來看看古人怎麼賞月!!
月出 (詩經·國風·陳風)
月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!
月出皓兮,佼人懰兮,舒憂受兮,勞心慅兮!
月出照兮,佼人燎兮,舒夭紹兮,勞心慘兮!
【大意】這詩描寫一個月光下的美麗女子。每章第一句寫月色,第二句寫她的容色之美,第三句寫行動姿態之美,末句寫詩人自己因愛慕彼人而慅然心動,不能自寧的感覺。
【譯文】 多麼皎潔的月光,照見你嬌美的臉龐,你嫻雅苗條的倩影,牽動我深情的愁腸! 多麼素淨的月光,照見你嫵媚的臉龐.你嫻雅婀娜的倩影,牽動我紛亂的愁腸! 多麼明朗的月光,照見你亮麗的臉龐,你嫻雅輕盈的倩影,牽動我焦盼的愁腸!
【註釋】
1、皎:潔白光明。《文選》注引作“皦”,字通。
2、佼:或作“姣”,佼人:美人。僚(音同瞭):美好貌。
3、舒:徐。窈糾:詳見下“夭紹”注。這句是說“佼人”行步安縣,體態苗條。
4、勞心:憂心。悄:猶“悄悄”,憂貌。這句是詩人自道其由愛情而生的煩悶。二、三章仿此。
5、皓:猶“皎”。
6、懰(音同劉):《埤蒼》作“嬼”,妖冶。
7、憂受:詳見下“夭紹”注。
8、慅:猶“慅慅”,動。
9、燎:明,言彼人爲月光所照。
10、夭紹:漢賦里往往寫作“要紹”,曲貌。“窈糾”、“憂受”、“夭紹”都是形容女子行動時的曲線美,就是曹植《洛神賦》所謂“婉若游龍”。
11、慘(聲近義同懆,音同草)。“懆”猶“懆懆”,不安。《集傳》:“慘當作懆,憂也。”
【資料來源】中文百科在線 http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=78410